Karlovy Vary Spa hotels, Czech Republic – apartments, pensions, accommodation, bed and breakfast, travel, tours, tourism

Accommodation in Karlovy Vary

- ***** 5 - stars
- **** 4 - stars
- *** 3 - stars
- ** 2 - stars
- Hostels
- Apartments
- Pensions

- In the city centre
- Near the city centre
- Out of the city centre

- Airport Transfers
- Sightseeing Tours
- Karlovy Vary Guide
- Czech News
- Travel Links


Spas and Spa hotels in Karlovy Vary, Czech Republic

26.04.2008 - I am racking my brains in vain

Hello and welcome to another edition of SoundCzech, our language series in which you can learn Czech expressions with the help of song lyrics.

The Czech Republic news are represented by www.karlovy-vary-czech-republic.com

Today’s song is by the country’s leading chanson singer Hana Hegerová and it is called Tak abyste to věděla – Just so you know. The phrase to listen out for is Marně si hlavu lamu.

“Marně si hlavu lámu” is the Czech equivalent of “I am racking my brains in vain” although literally it would translate as “breaking one’s head in vain”. “Hlava” is the Czech word for head and is Danes suspected of robbery to be taken to homeland from CzechRep ...
CzechRep may face trial over recognition of qualifications ...
Largest number of children since 1993 born in CzechRep last year ...
naturally used in connection with problems that plague one. “Dělat si z něčeho hlavu” – literall translates as “to make a head of something” and means to let oneself be upset by a problem. If you want to say don’t let it bother you in Czech – you say “nedělej si z toho hlavu” or “don’t make a head of it”. If you are bothered by something you can say “mám z toho velkou hlavu” in other words “this problem is giving me a big head”.

On the other hand, if you think a problem is not worth your attention you can throw it over your head –or behind your head - “hodˇ to za hlavu” which is the Czech way of saying “forget about it”. In this connection you may also hear the phrase “nech to koňovi, ma větší hlavu” –“leave that problem to the horse – his head is bigger”. The word “brainteaser” in Czech is also expressed with the word “head” rather than “brain” – “hlavolam” literally means “head-breaker”. And if you want to say that someone is really smart you can say “má otevřenou hlavu” – “he has an open head” – to admit information presumably.

I hope that your problems are not “head–breaking” and that today’s Czech lesson has not given you “a big head”. This is DL saying thanks for learning Czech with me and nashledanou.

(radio-Prague)


<< Back

Search

Check-in
 
Check-out
 
Room
Class
Location



 
 

Karlovy Vary spas, resorts, baths, thermal and spa treatment procedures, Czech Republic hotels reservation, lodging, booking

 
Copyright © 1999 - 2009 Karlovy-Vary-Czech-Republic.com. All Rights Reserved    
www.PragueTravelGuide.info :: www.Prague-CzechRepublic-Hotels.com
_______________________________